Information, sensibilisation, plaidoyer, appui aux interventions, coopération, responsabilité, transparence, partenariats, visibilité…
Pour diffuser leur message, les organisations internationales et les entreprises ont besoin de maîtriser leur communication et de produire des contenus multilingues de qualité qui reflètent leurs valeurs, leurs missions et leurs objectifs, quel que soit le public ciblé.
Depuis plus de dix ans, je leur apporte mon expertise linguistique et rédactionnelle en leur offrant une approche spécialisée de la traduction dans les secteurs du développement international et de la communication institutionnelle et dans le domaine juridique.